No exact translation found for بشكل انعكاسي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic بشكل انعكاسي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les pays donateurs ont apporté une assistance accrue, ce qui traduit une volonté croissante d'assurer une exécution efficace des programmes.
    وازداد الدعم المقدم من البلدان المانحة بشكل مطرد، وهو انعكاس لتنامي الثقة في فعالية تنفيذ البرامج.
  • Le nombre de pauvres vivant avec deux dollars par jour (définition large du seuil de pauvreté) a fortement augmenté pendant les années 80 bien que celui des pauvres vivant avec un dollar par jour (définition étroite du seuil de pauvreté) a d'abord baissé pendant les cinq premières années avant de remonter légèrement vers la fin de la décennie.
    وبالاستناد إلى مقياس واسع للفقر (دولاران في اليوم)، ارتفعت الأرقام المطلقة ارتفاعاً حاداً أثناء الثمانينات، رغم أنه إذا استُخدم مقياس أضيق (دولار واحد في اليوم) يكون قد حدث انخفاض أولي في النصف الأول من العقد تلاه انعكاس الوضع بشكل طفيف قبيل نهاية العقد.
  • Le combat contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée se heurte à plusieurs défis majeurs graves qui s'articulent autour des tendances lourdes suivantes: la recrudescence du racisme, de la discrimination raciale et de la xénophobie, et de la violence de leurs manifestations; le processus croissant de «légitimation démocratique» du racisme et de la xénophobie, illustré par la généralisation de plates-formes politiques racistes et xénophobes et par leur mise en œuvre à travers des alliances de gouvernement qui permettent aux partis politiques responsables de ces plates-formes de les imposer avec une légitimité démocratique et légale; la criminalisation et le traitement exclusivement sécuritaire des questions relatives à l'immigration, à l'asile et à la situation des étrangers et des minorités nationales; la montée générale de la diffamation des religions et de la haine raciale et religieuse qui se traduit notamment par des manifestations d'antisémitisme, de christianophobie et plus particulièrement d'islamophobie; la banalisation idéologique et intellectuelle du discours et de la rhétorique racistes et xénophobes par leur légitimation intellectuelle, qui privilégie une lecture ethnique ou raciale des problèmes sociaux, économiques et politiques, et leur instrumentalisation juridique, qui se manifeste par la hiérarchisation dogmatique, idéologique et politique des libertés garanties par le Pacte international relatif aux droits civils et politiques comme la liberté d'expression au détriment des autres libertés et des restrictions et limitations prévues par le Pacte; l'importance croissante dans les constructions identitaires du refus de la diversité et des résistances au processus de multiculturalisation des sociétés; et l'aggravation des manifestations violentes de racisme dans le sport, notamment le football.
    وتواجه مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب عدة تحديات هامة تدور حول الاتجاهات الخطيرة التالية: تصاعد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب، ومظاهرها العنيفة؛ تصاعد عملية "الإقرار الديمقراطي" للعنصرية وكره الأجانب، كما يتجلى ذلك بتعميم المناهج السياسية التي تتسم بالعنصرية وكره الأجانب وتنفيذها وذلك بإقامة تحالفات داخل الحكومات حتى تتمكَّن الأحزاب السياسية المسؤولة عنها من فرضها بشرعية ديمقراطية وقانونية؛ إضفاء طابع الإجرام على القضايا المتعلقة بالهجرة، والتماس اللجوء وحالة الأجانب والأقليات القومية؛ زيادة تشويه صورة الأديان والكراهية العنصرية والدينية بشكل عام وانعكاس ذلك بشكل خاص في مظاهر معاداة السامية، وكره المسيحية وبصفة خاصة كره الإسلام؛ تعميم البيانات والحجج العنصرية وتلك القائمة على كره الأجانب إيديولوجياً وفكرياً بإقرارهما فكرياً، لتحبيذ تناول المشاكل الاجتماعية، والاقتصادية والسياسية من زاوية إثنية أو عنصرية واستغلالها في مجال القضاء، وتجلية ذلك بترتيب الحريات التي يكفلها العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ترتيباً دغمائياً وإيديولوجياً وسياسياً مثل حرية التعبير على حساب الحريات الأخرى والقيود والتحديدات التي ينص عليها العهد؛ تزايد أهمية رفض التعددية في بناء الهوية وأشكال مقاومة عملية التعددية الثقافية للمجتمعات؛ وتفاقم المظاهر العنيفة للعنصرية في مجال الرياضة، لا سيما كرة القدم.